I would like to tell you a funny and true story with a good message at the end.
Way back, in Israel, when I was in fifth grade I had just begun to learn English. Of course, growing up I heard English songs on the radio and had many opportunities to hear it spoken. I could even sing parts of quite a few English songs but I haven’t seen the written language. In short, I picked up what I heard on the “street”.
Hebrew has a gender for anything. Nouns are either masculine or feminine. There are no neuter nouns. Living things such as people and animals are named according to their sex.
In English we have similar differentiation; male ‘dog’ but female ‘bitch’; כֶּלֶב – כַּלְבָּה a ‘lion’ as opposed to a ‘lioness’ אָרְיֶה – לְבִיאָה; a ‘horse’ as opposed to a ‘mare’; סוּס – סוּסָה.
In Hebrew, when it is difficult to determine the sex of an
animal we find that we only assign it ONE gender.
It is difficult to determine the sex of birds, bees, snakes, fish, etc. That is why we only have the word: צִפּוֹר – tzee-pohr but never: צִיפּוֹרָה tzee-poh-rah.
Tzee-pohr has the form of a male noun (per the rules) but it is actually a female word. We say צִיפּוֹר קְטָנָה tzee-pohr k’tah-nah = a little bird. ( קְטָנָה is a feminine adjective).
The plural form of the word ‘bird’ is צִפּוֹרִים – tzee-poh-reem. צִפּוֹרִים is the form of plural male but it is still a feminine word. We say: צִפּוֹרִים קְטָנוֹת. Notice that the adjective IS feminine. We do not care what the form of the plural form is. As long as we know that the word is feminine, then we know that the adjective must be a feminine word.
You ALWAYS determine the gender of a word by its adjective (if it has one).
Bees – דְבוֹרִים – דְּבוֹרָה= only feminine noun.
Snake: נָחָשׁ – נְחָשִׁים = only masculine noun.
Fish: דָּג – דָּגִים = only masculine noun.
SAYING OF THE WEEK:
Speak of the devil:
מְדַבְּרִים עַל הַחָמוֹר
Literally: speaking of the donkey.
Click Here to get this Free eBook!
If you already downloaded it, feel free to share.
Ruti Yudovich is the author of Speak Hebrew For Real; Learn How to Read Hebrew For Real, Hebrew Binyanim the Easy Way and I Hate to Say Goodbye. She is a native Israeli that has tutored Modern and Biblical Hebrew for four decades.
For more detail about me and my books – see my author Page Here
Yesterday I posted a short blog about the origin of the name Shlo-mo (Solomon). I did mention that there are more words derived from the root: ש.ל.מ (Sh.l.m) – meaning: wholeness, completeness. Here is an interesting one:
The verb לְשַׁלֵּם (l’sha-lem) – ‘to pay’ consists of the same three letter root. What’s the connection? Here is my explanations: When someone sold you something, you started some kind of a transaction. The seller caused something to move to your direction. You received it. Now in order to complete this motion you have to pay him, as the seller awaits his rewards- the return of the motion. Until you pay him (reverse the motion) the transaction is not complete. Once you hand him to money by doing so, you have completed the transaction. Now both sides are happy and at peace – שָׁלוֹם (shah-lom) and can start a new transaction or move on with their lives.
And thus it is with human relationships. It is a give-and-take activities. Until one has not returned a favour, a nice gesture, a smile etc., he is not complete.
Moral of the story?
I would love to hear your viewpoint on this.
Speak Hebrew For Real
Let’s learn more Hebrew via understanding the meaning of names.
Speak Hebrew For Real
There are more words that are deriving from this root. See you in the next article for more.
Did you know that many Hebrew names are after animals’ names? Who would have thought? This is an opportunity for you to easily learn names of animals:
Bear – דב Dohv;
- a Wolf זְאֵב Zeh’ev;
- Rahm – Male sheep; אֱיָל Eh-yahl; or for female- אַיֶּלֶת Ah-yeh-let; אַיָּלָה- Ah-yah-la;
- Lion – אַרְיֶה Ahr-yeh or Lioness – לְבִיאָה – L’vee-ah;
- Ibex – יֶעֵל Yah-el;
- Deer – צְבִי Tz-vee; or for female- צְבִיָה Tz-vee-yah;
- Young sheep, lamb, ewe – רָחֵל – Rah-khel;
- Old sheep- רִבְקָה – Reev-ka;
- Bee – דְּבוֹרָה – D’voh-rah;
- Tree Frog – אִילָנִית – Ee-lah-neet;
- Sparrow – דְּרוֹר D’rohr; or for female – דְּרוֹרָה D’roh-rah;
- Female Lamb – טַלְיָה Tahl-yah;
- Eagle – נֶשֶׁר Neh-sher;
- Swallow (bird) – סְנוּנִית snoo-neet ;
- Fawn (a young deer)- עֹפֶר Oh-fer ; or for a female – עֹפְרָה Ohf-rah
- Seagull – שַׁחַף Shah-khaf
- A child Named Eagle?
King David הַמֶּלֶךְ דָּוִד was one of the most remarkable personalities in the Bible. David was a shepherd, רוֹעֶה; musician, מוּזִקַאי, poet, מְשׁוֹרֵר, army man, אִישׁ צָבָא statesman, מְדִינַאי prophet, נָבִיא, a philosopher פִילוֹסוֹפֶר, a lover מְאַהֵב, fighter לוֹחֵם and king מֶלֶךְ. He wrote about half of the Psalms תְּהִלִּים. Out of all his qualities above they chose to call him David – beloved. During his reign he united the kingdoms of Israel and Judea and thus avoided unnecessary bloodshed among brothers.I think he well deserved to be called “beloved”.
He was the father of King Solomon אָב הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה and the great grandchild of the famous Ruth the Moabite רוּת הַמוֹאָבִיָה.
I had to share this. A friend sent this to me. What you see in the photo is a very old “driving license” only it is a “riding license”.
Here is what it generally says: “After passing a practical test on riding donkeys in road Donkeys that are in Hosha-ya Lookout in the Lower Galilei.
The above mentioned is permitted/allowed to ride on a donkey in all kinds of weather and in whatever hours of the day or night.
On the bottom right it says, (and please hold yourself from laughter): Must wear glasses.
If you know how to read Hebrew find all the words you can read and recognize.
When you want to express your excitement you’d say in English: What a wonderful … What a…
In Hebrew you use the word: Eyzeh – אֵיזֶה (lit. what kind of; which; some kind of; ) What a beautiful day !אֵיזֶה יוֹם יָפֶה; (ey-zeh yome yah-feh) What a cute boy! אֵיזֶה יֶלֶד חָמוּד (ey-zeh yeled kha-mood!)
When I strolled on the streets of Rishon Lezion, Israel, and peeked inside this store, I said to myself: !אֵיזֶה פֵּירוֹת יָפִים (coloquially you can use the singular male form איזה for plural objects. In proper Hebrew you’d say: אֵילוּ)
Can you construct a few such exclamation? (a sudden cry or remark, esp. expressing surprise, anger, or pain)